Yesterday, I found this rather amazing translation error at the Hakkeijima Sea Paradise Aquarium, by the seal booth. It must have been there for years without anybody noticing (or at least without the staff doing anything about it). For not-so-bilingual readers, this one is rather subtle, but no less jaw-droppingly stupid for that.
(Hint: the originally French word "filet" is ヒレ in Japanese, probably imported in the Meiji period or so (that is, had it been a more recent import, it would have been フィレ). However, ヒレ is also a completely unrelated word (鰭) meaning "fin".)
What next? Pork fins, anyone?